La causa risiede, piuttosto, nel mix di fonti scelto.
Rather, it is to do with the mix of sources chosen.
La causa risiede principalmente nei recenti sviluppi e negli importanti investimenti fatti nel campo dell'Additive Manufacturing da altri paesi come gli Stati Uniti, la Cina e la Corea ecc.
This is mainly due to recent developments and important investments made in the field of AM by other countries such as the USA, China and Korea etc.
Secondo la Sinistra, le persone vivono nella povertà perché non hanno avuto pari opportunità, laddove secondo la Destra la causa risiede nello scarso impegno da esse profuso nella vita.
In the Left Wing worldview, people live in misery because they did not have equal chances in life; in the Right Wing view they do because they just did not try hard enough.
La causa risiede nella discordia tra i movimenti antagonisti di Fatah e Hamas.
The cause lies in the discord between the antagonist movements of Fatah and Hamas.
Se la colica nell'addome viene ripetuta, accompagnata da una scarica sanguinolenta e causa un grande disagio alla donna, allora la causa risiede in qualche patologia, e senza consultare uno specialista qui è indispensabile.
If the colic in the abdomen is repeated, accompanied by bloody discharge and cause the woman a great discomfort, then the cause lies in some pathology, and without consulting a specialist here is indispensable.
La voce diffusa nei blog degli scettici è che la causa risiede nella diminuzione della attività solare.
Solar Minimum The general consensus among skeptic blogs is that diminished solar activity is the cause.
Nel 30% dei casi la causa risiede nella donna.
In 30% of all cases, the cause is in the female partner.
La peculiarità della presente causa risiede nel fatto che si tratta di emissioni della televisione terrestre, accessibili liberamente a tutti gli utenti che si trovano nella zona di copertura della trasmissione (20).
The present case is distinctive in that it concerns terrestrial television programmes freely accessible to all users in the broadcast catchment area.
Questo significa che la causa risiede nei geni che ereditano dai tuoi genitori.
This means that the cause lies in the genes that you inherit from your parents.
Nel 30% dei casi la causa risiede nell'uomo.
In another 30% of all cases, the cause is in the male partner.
La causa risiede soprattutto nell’insieme delle conseguenze dovute ai conflitti armati, al terrorismo, alle violazioni della dignità della persona e dei diritti umani avvenuti negli ultimi decenni.
[19] This has largely been the result of the scars left by the armed conflicts, terrorism, and violations of human dignity that have occurred during recent decades.
Proprio perché normalmente la causa risiede nella scorretta postura del morso.
This is because in the normal situation it’s only the bite of those affected which is not right.
Tuttavia, tutto detto e fatto, anche se la causa risiede interamente nel campo fisico e psicologico, il rimedio spirituale dà beneficio alla persona.
However, all said and done, even if the cause is entirely in the physical and psychological realm, the spiritual healing remedy does give benefit to the person.
Ogni volta che più applicazioni si bloccano durante il tentativo di accedere a un volume, la causa risiede esclusivamente nel kernel di macOS, che gestisce male un hardware che è guasto o difettoso.
Whenever multiple applications are stalling while trying to access a volume, the fault lies entirely within the macOS kernel, which is mishandling hardware that is either failing or defective.
La causa risiede nelle due opposte configurazioni bariche presenti nelle regioni polari e nelle medie latitudini.
This is caused by opposing patterns of atmospheric pressure between the polar regions and middle latitudes.
La causa risiede nella sregolazione metabolica dei mastociti che emettono in modo esplosivo i neuromediatori (sostanza P, CGRP).
The cause lies in metabolic dysregulation of mast cells which explosively release neuromediators (substance P, CGRP).
A volte la causa risiede semplicemente nel desiderio di modificare o rendere la casa più moderna dopo molti anni.
Sometimes it is simply the wish to modernise or modify the house after many years.
Se invece la causa risiede nella riduzione della estenzione dei ghiacci marini, il massimo di riscaldamento dovremmo trovarlo in superficie.
On the other hand, if retreating snow and sea ice cover was the major cause, maximum warming would be expected at the surface.
Vi è una terza causa, e forse è quella più valida materialmente; e questa terza causa risiede nel cuore di ognuno di noi.
There is a third secret cause, and perhaps it is the most materially effectual; and this third cause resides in the bosom of each one of us.
La causa risiede in parte nella situazione pessima e inaccettabile relativa ai capitoli 23 e 24 (sistema giudiziario, stato di diritto, libertà di stampa, sicurezza).
The unacceptably bad situation related to Chapters 23 and 24 (judiciary, rule of law, press freedom, security) contributes to this.
Quando la causa risiede nel virus, è possibile utilizzare immediatamente preparazioni fredde complesse che agiscono da antinfiammatorio, antivirale e vasocostrittore.
When the cause lies in the virus, you can use complex cold preparations that act as anti-inflammatory, antiviral and vasoconstrictor immediately.
La causa risiede in una degenerazione delle cellule di Purkinje, poste nel cervelletto.
The cause resides in a degeneration of Purkinje cells, placed in the cerebellum.
La causa risiede nel repentino aumentodella pressione atmosferica.
This is triggered by the rapidly increasing air pressure.
Se la causa risiede interamente nella dimensione fisica o psicologica
If the cause is entirely in physical or psychological dimension
Per un crampo localizzato unilaterale, Nave spesso trova che la causa risiede nei piedi bloccati o nell'articolazione dell'anca, ed è stato in grado di curare ciò con il trattamento osteopatico.
For local one sided cramp, Nave often finds blocked foot or hip joints to have been the cause and has been able to cure this with osteopathic treatment.
Spesso la causa risiede nei problemi relazionali.
Relational problems are often a cause.
La causa risiede principalmente nell’ invecchiamento della popolazione e...
The cause lies mainly in the population aging and in the...
In un terzo dei casi, la causa risiede nella donna, in un altro terzo nell’uomo e nel restante terzo in entrambi, oppure semplicemente non ci sono cause rintracciabili.
In one third of cases, the cause lies in the woman, in another third it is with the man and in the remaining third either in both or no cause can be found.
Gli scienziati ritengono che la velocità odierna di erosione della biodiversità sia paragonabile a quella che ha caratterizzato i grandi eventi di estinzione del passato, con l’unica differenza che questa volta la causa risiede nelle attività antropiche.
Scientists believe that the speed of erosion of biodiversity today is similar to what characterized the great extinction events of the past, with the sole difference that this time the cause is to be found in the anthropic activities.
La causa risiede molto probabilmente nell’interazione di fattori genetici predisponenti e fattori ambientali, spesso determinanti per l’insorgenza e il mantenimento della patologia nel tempo.
The most probable cause is the interaction of predisposing genetic and environmental factors, which are often responsible for the onset and continuation of the disease over time.
Se la causa risiede in flussi mestruali eccessivi, per controllarli possono essere necessari farmaci, come i contraccettivi orali (pillola anticoncezionale).
If the source is excessive menstrual bleeding, drugs, such as oral contraceptives (birth control pills), may be needed to control it.
1.2946209907532s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?